Quote: The nature of Time

Posted on May 31, 2010

0


यद इदं दृश्यते किंचिद भूतं स्थावर जङ्गमम
पुनः संक्षिप्यते सर्वं जगत प्राप्ते युग क्षये

yad idam drushyatey kinchid bhutam sthAvara jangamam
punah sankshipyatey sarvam jagat prAptey yuga kshaye

yad – whatever, idam – thus, drushyate – seen, kinchid – anything, bhutam – being, sthavara-immobile, jangama-mobile, punah – again, sankshipta – reduced, sarvam – all, jagat-world, praapti – attainment, kshaya – destruction

At the expiration of the yuga, all visible things of the creation – animate and inanimate – will be again reduced (to its source in the seed form).

यथर्तावृतुलिङ्गानि नाना रूपाणि पर्यये
दृश्यन्ते तानि तान्येव तथा भावा युगादिषु

yathArtha vruthu lingAni nAnA rupAni paryayey
drishyanthey tAni tAnyeva tathA bhAvA yugAdishu

yatha – Just as, artha – wealth (reference to products of seasons such as fruits),  ruthu-season, lingAni – characteristics, nAnA rupAni – of various forms,  paryayey – repeat, drishya – seen, antaha –  end, tAni – all those, tAn – of them, eva – certainly, tathA – thus, bhAva – become, dishu – and so on

And just as the (cycle of) seasons with their fruits & characteristics visible until the end (of their respective time) come in succession, so do the (cycle of) yugas arrive repeatedly

एवामेतदनाद्यन्तं भूतसंहारकारकम

evam-etad-anAdi-antam bhuta-samhAra-kArakam

evam – thus, etad – this, anaadyantam – without begining or end, samhAra – destroy, kArakam – cause

Thus the wheel of time, without beginning and without end, is the cause of destruction of all things;

Souce: Adi Parva, Chapter 1

Advertisements
Tagged: ,
Posted in: Mahabharata, Quotes